Home > 6月 22nd, 2010

2010.06.22

Grin and bear it

友人のブログに”Grin and bear it”とあったので、どういう意味か調べて、覚えた慣用句。
意味は「嫌なことを我慢する」。
grin は「歯を見せてにっと笑う」状態を指すらしいので、歯を見せて笑って耐えることですね。
世の中には、楽しいことも一杯あるけど、僕みたいな能天気な奴にも辛いことがあります。
ドイツが負けたり、ドイツが負けたり、ドイツが負けたり、人が亡くなったり。
でも、嫌なことを我慢したり、耐えたりしてるのを悟られるのが嫌で笑うのは苦手じゃない。
てか、今までもそうやって生きてきた。最近忘れてた。
Grin and bear it. そうやって生きていこう。生きてれば何とかなるから。

邂逅


土曜日に「La Antica Casa」(時代屋)に行きました。
マドリッドから友人が仕事の関係で帰ってきてたので集まったのですが。
ま、この世界的に厳しい経済情勢の中、経営者でもある彼が元気に奮闘しているようで何より。
何か僕に出来ることは無いかと思うけど、それは何もない(笑)

談笑してたら、お勘定を済ませようとしてるお客は、会社の同僚。ご夫婦で。
とりあえず、うちの職場のエースなので。と、シェフに伝える(笑)
どうやら、彼はイタリアのサバティーニで、高い金を払って食べた料理に失望した経験が
あるらしく、その疑問をシェフに投げかけていたらしい。
で、次回は「La Antica Casa」(時代屋)でブオンリコルドのコースを食べるとか。
そうですね。答えは10回ほど、このお店に通えば、解ります(笑)